做了這十件事兒 你一定會被解雇

做了這十件事兒 你一定會被解雇
1. Lying on Your Resume簡歷造假Tell the truth from the start, because you will be held responsible for the information you provide -- and your employer will check it.如今一些人的個人簡歷,并不是灌水,便是十分灌水。別覺得做了假就大吉大利了。很多企業(yè)會完成背調(diào)。一旦露出馬腳,你也就有將會被請出去了。2. Being Indiscreet About Your Job Hunt換工作時自由散漫If you are in the market for a new job, don#39;t send your resume from your office computer, which most likely is monitored by IT. Assume your instant messages and emails are fair game as well.換工作時,許多小伙伴們喜歡用公司電腦發(fā)應聘簡歷。留意,風險在靠近,由于企業(yè)IT單位可能監(jiān)控員工電子郵件和社交軟件,你的一舉一動或許已盡入他們的眼眸。3. Gossiping八卦Walls have ears. Keep gossip to yourself. Winding up on the wrong side of the rumor mill can cost you more than somebody#39;s trust; it can mean your job.隔墻有耳。愛惜工作,避開八卦。聽見八卦,就算激動高昂,但也要裝聽不到;看到別人普大喜奔地說閑話,就算你按耐不住隨波逐流,也需要冷傲地置若罔聞。4. Taking Too Many Personal Calls太多地接通私人電話Spending much of your work time orchestrating your own personal business usually results in being given an opportunity to spend all of your time on the phone on personal business -- looking for a new job, Star warns.諸位帥鍋漂亮美女,公司辦公室并不是你們家,要打電話回你們家。要不然,被開是遲早的事。5. Drinking at Work工作時喝酒One of the quickest ways to be shown the door is drinking too much at lunch and walking into a wall. Maintaining your own clarity is extremely important.想被給趕出家門?非常簡單,試一下每天下午喝酒!誰期待與一天到晚昏迷不醒的朋友相處?6. Surfing the Web Excessively上班時長玩命網(wǎng)上Spending much of your workday cruising around cyberspace puts you just a point-and-click away from unemployment. And checking adult-oriented Web sites on the job is a definite no-no.誰工作時間不借個小懶,上一個小網(wǎng)?掌握分寸,諸位,特別是在別以為成人小電影。不然無所作為非常容易成為一個炒掉你的理由。7. Becoming Romantically Involved with the Boss與老總搞感情While it may make for great water-cooler discussion, a boss/direct-report romance can easily end with someone out of a job. (Hint: It#39;s usually not the boss.)這些問題很刺激,但是跟老板或領導搞辦公室曖昧并不是最明智的選擇。搞不好,就會丟棄工作。可是,大部分情況下,你的老總或領導的位置會巋然不動沒動,你懂的!8. Forgetting to Double-Check Your Figures并沒有認真仔細數(shù)據(jù)When working with numbers, scrutinize your work carefully. One stray zero could make the difference between being employed and unemployed, advises Star.如果你的工作與數(shù)據(jù)相關(guān),還記得且算且查驗。遺漏一個0很有可能就會使你下崗。9. Alienating Your Coworkers生疏朋友To do your job effectively, you#39;ll need the cooperation, support and good will of those around you. Becoming detached from those you work with could get you replaced with someone who can work well with others.同事關(guān)系弄不好,工作不太好搞。記牢,你并不是超人2或美隊,你必須合作,而不是風流倜儻,一枝獨秀。10. Pointing the Finger at Everyone but Yourself不要老是逃避責任Take ownership of your job. If you make a mistake, own up to it. Don#39;t try to sweep your mistakes under the carpet -- or worse yet, blame somebody else -- because the truth will usually come back to bite you on the bottom line. And nobody wants to trust or employ a liar, says Star.犯錯了,就承認錯誤,不必亂推義務。由于,沒有人喜歡滿嘴謊言的人。
